媒体解读“男闺蜜”:说白了就是婚外性伴侣

14.11.2014  15:56

网络时代,热词泛滥。最近传播甚广的一个叫“男闺蜜”,意指女性无话不谈的男性朋友。运用者自称或他称,年长或年幼,未婚或已婚,言必沾沾自喜。

然而,此称谓既师出无名,意蕴暧昧,又秩序紊乱,援人以柄,不忍目视和卒读。“男闺蜜”者,前身为几年前兴起的网络语“闺蜜”,溯源则及于解放前常用语“闺房”。词典释“闺房”为:“旧时称女子居住的内室”,即女性仰卧起坐和梳洗装扮所在,因事涉隐私,故非至亲至近人员不得进入。“闺蜜”据此引申,指女性朋友中最亲密者。比如谈话,内容可公可私,推心而置腹;姿势可坐可卧,抵足而并股。此等情景和画面,人无论大小,时不分远近,凡属男性都在禁止之列;即使两家通好、两小无猜,亦不被允许。因此“闺蜜”专指女性,与生喉结、长胡须的爷们无关。一些女性尤其已婚者,张口闭口谈论“男闺蜜”,惹得男友、配偶及公公、婆婆大光其火,原因就在于它不只表述有误,还意味着说者交往着一个可随时陪床的异性朋友。这搁哪家都不能容忍。“男闺蜜”,说白了就是婚外性伴侣。

当然,似这般乱用、误用的新词为数不少。比如“女汉子”,指女性中性格、做派酷肖男人者,其恶其劣、其鄙其俗虽不及“男闺蜜”,一样难以听闻。“汉子”专指男性,与女子无涉。以女性限定,类似三岁孩童认知,矛盾又可笑。形容男人近于女性者,有一新造词汇叫“伪娘”,不如再次转化称作“伪哥”,意趣低劣,至少不连累创造者和使用者智商。比如“屌丝”,许多时候和地方都不是可以挂在嘴上的词汇,而是被视为肮脏不堪的“秽物”。公共场合使用,不仅会被列为素质低下一族,还会被认为有冒犯女性嫌疑,是以众人皆知而慎用。雅好者辩称,词汇意义、情感因时变化,不必泥古不化。笔者见解是:以该词描述令尊令堂,看打爆你的头不!不能用在爹妈身上的词汇,千万勿用来称他人,也别作贱自己。